2012年8月22日水曜日

「マサオ!」って、、 “Masao!” = “Let me get off, there!”





ウガンダを代表する公共交通機関は、写真のような、マタツ=乗り合いタクシーです。
走っている数が半端じゃないので、すぐつかまります。
スリさえいなければ、そして隣の人が汗臭くなければとても便利な乗り物です。

Uganda’s most popular public transportation is Matatsu, which is a sharing taxi. You can catch them easily because there are tons of them on the roads. Those taxies are very convenient unless someone next to you is stinky or a snatcher of your wallet.

基本はトヨタのハイエース。色は白か紺で、乗り合いタクシーとして認可されている車はボディに水色の線が入っていて、ライセンス番号が入っています。
「フラワー臼井」だの「山崎クリーニング」だの名前が入っている車がそのまま使われてるんですよ。右ハンドルだし、日本から盗まれてきた車じゃないのかな〜。って思ってたんですが、どうやらディーゼルエンジンだから東京とかの排ガス規制で使用できなくなった車が来ているらしいです。おかげで空気悪くて絶対寿命が縮まっている気がします。
Basically, the vehicle is Toyota, Hiace. A licensed taxi has blue line and number on its body. I often see taxies which have Japanese character sign on their body. This is a wild guess but, those vehicles might have stolen in Japan and brought to Africa.




日本では10人乗りですが、シートが一列増設されているうえに、この図のとおり、一番前も運転席と助手席の間に1人乗れるようになっていて、寿司詰め状態になって走ってんの。シートベルトって何のこと?って感じです。
始発時や、メジャーな乗り場では満席にならないと出発しないので、到着時間が読めません。でもこれって、安全面とか充実させて日本の都会で試したらエコでいいんじゃないかなと思います。
値段は車によって違います。料金はコンダクターに渡すんですが、近場は500シリング(約15円)、コンダクターの気分でちょっと遠いなってところは1000シリング(約30円ぐらい)に跳ね上がります。
In Japan the vehicle is for 10 people, but here in Uganda, 3 extra seats are usually installed to the vehicle. It wouldn’t leave until the seats are full filled, therefore I cannot estimate an arrival time. However, I found it is environmentally friendly, so that why don’t we try a sharing taxi system at some city in Japan. The fare depends on the vehicles.

一応、運行ルートみたいなのがあります。バス停も一応看板があったり、ベンチがあったり、駐車帯があるところもあります。バス停で降りたいときは、その手前で「Parking!」だの「Stage!」だの言えば下ろしてくれます。
ある時「まさおー!」って聞こえたんで、えっ日本人??どうしたどうした?っと思ったら、なんとバス停以外で降りたい時にかける言葉だったんですよ。オドロキました。
There are many routes to operate. As well as bus stop, bench and parking spaces are on the road. You should say “Parking” or “Stage” to get off at the next bus stop.
I was surprised to hear many times “Masao~,” which sounds like Japanese guy’s name, however it means that “Let me get off there.”

でもね〜こちらにきてもうすぐ2ヶ月ですが、まだこれに乗るの慣れません。乗る前はユウウツです。3Kですよ、クサイ、コワイ、汚ねえ。さらに、たまに途中で下ろされる。(笑)
目的地に行くかどうか尋ねてから乗るんだけど、この前は騙されて途中で乗り換えなきゃならないやつに乗っちゃって、途中で「あんた、ここで降りてあっちのに乗りな」って言われたりしました。
でもね、そのおかげで行ったことないマーケットに行けたりして、逆に楽しかったりします。
It is a shame, but I haven’t been used to catching a matatsu, because it is stinky, frightening and dirty. Moreover, I was told to get off on my way and asked to take another Matatsu. It was confusing, but I could visit good market and enjoy the meal, so it was even better.

車内ですが、意外と静か。ウガンダ人は意外と知らない人同士は会話してないです。アフリカ人ておしゃべりなイメージがあって、ワイワイ乗ってんのかと思ったら、違いました。都会だからかな?

タクシー乗り場は日本でいうところの市場の競りみたいな活気があって(行き先を連呼するので)、このコンダクターのキャラの観察もなかなか面白いです。(たまにすごい男前もいれば、稲川淳二みたいな軟弱そうなのもいる)
これを読んでくれているみなさん、アフリカに来たら一緒に乗りましょう!
みんなが来るまでに現地語で交渉できるようになりたい。
It is surprising that Ugandan don’t talk to each other. Is it because Kampala is the biggest city?
At Taxi Park, it is fun to observe conductors because they are like people in the fish market in Japan. Their voices are so energetic that it gives me strength. If I have chance, I would like to try the conductor job someday.
ところでわたし、実はこのコンダクターの仕事をやってみたいんですよ、体験させてくれないかな〜



0 件のコメント: